爱上海,上海419论坛,上海龙凤419 - Powered by Brin Charalambos!

Gujarat High Court To Start Uploading Orders/Judgments In The Gujarati Language [Read Press Release]

admin

first_imgNews UpdatesGujarat High Court To Start Uploading Orders/Judgments In The Gujarati Language [Read Press Release] Sparsh Upadhyay3 Oct 2020 8:36 PMShare This – xThe Gujarat High Court has decided to start the publication of select High Court Orders/Judgements in the Gujarati Language on the Gujarat High Court’s website. On Friday (2nd October) the Gujarat High Court issued a Press Release to this effect.The Press Release reads,”As desired by Honourable the Chief Justice of High Court of Gujarat, Mr. Justice Vikram Nath and as further recommended…Your free access to Live Law has expiredTo read the article, get a premium account.Your Subscription Supports Independent JournalismSubscription starts from ₹ 599+GST (For 6 Months)View PlansPremium account gives you:Unlimited access to Live Law Archives, Weekly/Monthly Digest, Exclusive Notifications, Comments.Reading experience of Ad Free Version, Petition Copies, Judgement/Order Copies.Subscribe NowAlready a subscriber?LoginThe Gujarat High Court has decided to start the publication of select High Court Orders/Judgements in the Gujarati Language on the Gujarat High Court’s website. On Friday (2nd October) the Gujarat High Court issued a Press Release to this effect.The Press Release reads,”As desired by Honourable the Chief Justice of High Court of Gujarat, Mr. Justice Vikram Nath and as further recommended by Honourable Judges of the Artificial Intelligence Committee of the High Court, Honourable the Chief Justice has been pleased to pass directions to start uploading one order/judgment of this High Court per working day in Gujarati language on the website of the High Court for the benefit of litigants and the general public.”(emphasis supplied)It has been further stated in the Press Release that the Orders/Judgments passed by the High Court on socially relevant issues would be selected for being translated using software tools and further correcting the same as required.This practice of so uploading vernacular Order/Judgments has been initiated from Friday (02nd October) on the occasion of Mahatma Gandhi Jayanti.The Press Release further clarifies that the vernacular translation of such orders and judgments would be for general information only.”For any official purpose, the original English version of the Order/Judgment as passed by the Honourable Court will be continued to be treated as authentic”, states the Press Release.For accessing translated Orders/Judgments of the High Court in the Gujarati language, a separate web-page named ‘Select Orders/Judgments in Gujarati’ has been created on the website of the High Court at https://gujarathighcourt.nic.in/gujaratijudgmentsLive Law checked the aforesaid web-page and found that the First Order, which has been translated in Gujarati Language and uploaded on the web-page, is related to the Directions issued by the Gujarat High court to State Government on Friday (04th September) in PIL No. 42/2020.Notably, in this order dated 04th September, the Gujarat High Court had said that the State Government should stop playing on the back foot. While requesting people to follow COVID norms, the High Court had further suggested the Government that hiding COVID deaths was not in the public interest.It may be noted that the President of India Shri Ramnath Kovind, in October 2017, had mooted this idea and had said that a system could be evolved whereby certified translated copies of judgement are made available by the High Courts in the local or regional language.While speaking at the Valedictory Function of the Diamond Jubilee Celebrations of High Court of Kerala, the president had said: “It is important to not only take justice to the people, but also to make it understandable to litigating parties in a language they know. High Courts deliver judgements in English, but we are a country of diverse languages. The litigant may not be conversant with English and the finer points of the judgement may escape him or her. The litigating parties will thus be dependent on the lawyer or another person to translate the judgement. This can add to time and cost.” (emphasis supplied)”Perhaps a system could be evolved whereby certified translated copies of judgments are made available by the Honourable High Courts in the local or regional language. This could happen in a period of say 24 or 36 hours after the judgement is pronounced. The language could be Malayalam in the Honourable Kerala High Court or Hindi in the Honourable Patna High Court, as the case may be”, he had further suggested. (emphasis supplied)Speaking at the special convocation ceremony at the Tamil Nadu Dr.Ambedkar Law Academy, Chennai in July 2019, the President Ram Nath Kovind had again stressed on the need to have judgments translated into regional languages to increases access to justice.”It is important to not only take justice to the people, but also to make it understandable to litigating parties in a language they know. Perhaps a system could be evolved whereby certified translated copies of judgements are made available by the High Courts in the local or regional language”, he said.In July 2019, the Supreme Court had started uploading the translated version of its judgments in regional languages. Justice S. A. Bobde had released the translation of Supreme Court judgments into regional languages.President of India Ram Nath Kovind had received the first copy. Justice Bobde had also officially released it on the Supreme Court website. A separate tab titled ‘Vernacular Judgments’ can be seen on the home page of the Supreme Court Portal.Recently, the Supreme Court has started uploading the translated version of its judgments in more regional languages.Some judgments delivered by the Court last year and earlier this year are now seen available in Malayalam, Tamil and Punjabi. Mostly the judgments connected to a state is being translated and uploaded in the language of that state.Notably, the Madhya Pradesh High Court (Indore bench) on Monday (14th September) heard several cases and passed orders in Hindi in place of English, to mark Hindi Diwas.A press release issued by the MP Public Relations Department stated that Justices SC Sharma, Virender Singh and SK Awasthi of HC’s Indore bench heard several cases in Hindi and passed their decisions or other orders in the same language.Click Here To Download Press Release[Read Press Release] Next Storylast_img


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2021 爱上海,上海419论坛,上海龙凤419 – Powered by Brin Charalambos!